Ghost in the Shell Publisher støtter Scarlett Johansson Casting

Innholdsfortegnelse:

Ghost in the Shell Publisher støtter Scarlett Johansson Casting
Ghost in the Shell Publisher støtter Scarlett Johansson Casting
Anonim

En live-action-filmversjon av anime / manga cyberpunk-franchisen Ghost in the Shell har vært lenge inne, men den som nå er i produksjon på Paramount Pictures har til nå vært garnering presse av en grunn at studioet uten tvil skulle ønske var helt annerledes. I stedet for å feire en ny inkarnasjon av den populære serien, har fans reagert dårlig på det første bildet av Scarlet Johansson i hovedrollen som cyborg-politikvinne "The Major" - en rolle som tradisjonelt er skildret som en kvinne av japansk avstamning.

Rollelisten er bekreftet en stund, men debuten fremdeles (som viser Johansson med kort stil med svart hår) rørte ved en ny fyrstorm over den pågående utgaven av "hvitvasking" i Hollywood-filmer. Nå har diskusjonen fått selskap av en representant for den opprinnelige forlaget for manga (japansk tegneserie), som har veid inn for rollen til Johansson.

Image

Mens Ghost in the Shell-skaperen, Masamune Shirow, ennå ikke blir hørt fra om saken, blir rettighetene til serien og dens karakterer kontrollert av deres forlegger, Kodansha. Sam Yoshiba, direktør for internasjonal virksomhet, snakket med THR om saken, og beskrev selskapets stilling således:

"Ser jeg på karrieren så langt, synes jeg Scarlett Johansson er godt rollebesetning. Hun har nettpunk-følelsen. Og vi hadde aldri forestilt oss at det ville være en japansk skuespillerinne i utgangspunktet."

"Dette er en sjanse for en japansk eiendom å bli sett over hele verden."

Kodansha ga ingen kommentarer til den urovekkende rapporten som landet i kjølvannet av den første Ghost i Shell-bildemeldingen, og hevdet at studioet hadde gjennomført avanserte spesial-FX-tester for å transformere funksjonene til filmens hvite støttende skuespillere for å gjøre dem vises japansk (ved hjelp av avansert datagrafikk). Mens studioet hevder at teknologien ikke blir brukt i selve filmen og bare var ment å brukes på bakgrunnsfigurer (ikke Johansson), siterte rapporten navngitte kilder som hevder at studioets endelige mål var, faktisk, å gjøre Johansson til en japansk utseende kvinne i postproduksjon - og at testene ble gjennomført uten skuespillerens viten.

Image

Den pågående kontroversen kommer på et punkt hvor vanskelighetene med å oversette kulturspesifikke verk som Ghost In The Shell for internasjonale publikum fortsetter å forårsake problemer for flere franchiser. Den originale THR-historien påpeker at noen japanske fans opplever at saken ikke er ulik å omforme anime-karakterer skrevet som vestlige med japanske skuespillere (en rutinemessig forekomst i fremdeles stort sett monokulturelt Japan), mens spørsmålet om "hvitvasking" i vestlige medier spesielt forblir svært aktuelt. Bare dager tidligere hadde det oppstått en lignende kontrovers over den britiske skuespillerinnen Tilda Swinton som fremstiller Marvel Comics karakter "The Ancient One" - tradisjonelt en eldre asiatisk mann - i Doctor Strange; selv om det er verdt å merke seg at det i det tilfellet er blitt sterkt antydet at beslutningen ble tatt for å unngå å inngå daterte kulturelle stereotyper om asiatisk mystik.

Dette er ikke første gang at en tilpasning av anime - et medium som tilfører debatten et ekstra vanskelighetslag ved å bruke karakterdesign som mange fans utenfor Japan opprinnelig tok feil av Western - har skaffet kontrovers. Live-action-funksjonen i 2009 Dragonball Evolution vekket sint debatt blant fansen ved å kaste den hvite skuespilleren Justin Chatwin som Goku, tradisjonelt avbildet som japansk (eller rettere sagt, en japansk utseende romvesen) i den originale manga- og anime-serien. Filmen, et lavbudsjett-tilbud fra Fox med vesentlig mindre stamtavle og markedsføringsmuskler bak seg enn det som er planlagt for Ghost In The Shell, var til syvende og sist en stor boksefeil.