Doctor Who Translates To The Comics

Doctor Who Translates To The Comics
Doctor Who Translates To The Comics

Video: David Tennant is Catherine Tate's new English teacher! | Comic Relief - BBC 2024, Juni

Video: David Tennant is Catherine Tate's new English teacher! | Comic Relief - BBC 2024, Juni
Anonim

Som jeg har bemerket i en tidligere litterær innsats her på ScreenRant, er Doctor Who den lengste science fiction-show i verden. Doctor Who har sett forskjellige versjoner av The Doctor gjennom de forskjellige årene av showenes inkarnasjoner. Så også har showet hatt forskjellige inkarnasjoner i forskjellige medier.

Et av disse mediene er i tegneserieform.

Image

Ett nettsted, et UK-begrenset nettsted, lar deg lage din egen tegneserieversjon på BBC.co.uk. Andre nettsteder refererer til tegneserier for de forskjellige legene.

Hvordan kom dette til?

Tidligere i år la IDW Publishing ut en Doctor Who- miniserie i en amerikansk tegneserie, og det var vellykket nok (duh) at de vil bringe en annen miniserie til tribunen med tittelen Doctor Who: The Forgotten, skrevet av Tony Lee og Pia Guerra.

I The Forgotten har vi den tiende doktoren i et underlig museum som hassles av voksverk, kjente gigantiske edderkopper og en merkelig kjent, skjeggete gammel mann.

Tony Lee var forsiktig med hensyn til om den nye doktoren kan møte eldre versjoner av seg selv, men han antydet et to-siders dobbeltspredning i et av de senere utgavene som satte en venn av ham (en Doctor Who- fan) inn i en tilstand av et kneblet vrak i omtrent en time.

Hyggelig. Jeg liker smekkende vrak.

Han ville heller ikke si når historien finner sted, da det også ville gitt bort et av hans viktigste plottpoeng, men det er antydet om å finne sted sent i sesong tre før han gjenoppretter. Noen andre som gibber akkurat nå?

Som meg selv liker Lee David Tennants humoristiske tempo og bøyning av dialog, og han sier at han prøver å beholde den følelsen i forfatterskapet.

Med de komiske miniseriene som foregår i et museum, er det muligheter og fristelser i massevis til å plante noen påskeegg i historien. Jeg tror forfatteren bukket under litt da han sier vi får se Voords hjelm på et tidspunkt, ryggsekker med Nitro-9 og andre godsaker.

Foruten Doctor Who, jobber Tony Lee også med titler som Starship Troopers - Triple Threat, Stalag # 666 og andre ting som seriøse komiske fans kan vente i påvente av.

Min ta på problemet:

Når det gjelder meg, er jeg like mye en tegneserie-fan som den neste fyren eller gal, og hvis det gjøres riktig, kan tegneserietilpasninger holde visse historier i live, eller utvide visse elementer til andre riker.

Eksempel: Aliens vs. Predator. Som tegneserie gikk det bra for meg, i motsetning til at jeg slet med å tvinge meg selv til å virkelig glede meg over filmatiseringene. Batman vs Predator tredelt rumpesparking var suveren i boka mi da jeg elsket å se mine to favoritthelter (Jepp, rovdyr er en av mine forbilder) gå på hverandre, ikke sikker på hvem jeg virkelig har forankret seg til. En av favorittene mine var da Starship Enterprise, med Kirk og Spock, møtte det jeg tror var en Marvel Universe-karakter som svevde i verdensrommet i skipstien. Når Kirk spør Chekov om hva fyren gjør, svarer Checkov: "Keptin, jeg tror han er en sjanse til skipet.", Og det neste vi ser er at mannskapet faller over seg selv fra enheten som gjør nettopp det. Et dyrebart øyeblikk i mitt dårlige, image fylte sinn fra tegneseriedagene mine.

Så med den rette kunsten, den rette skriften, kan alt komme til live i tegneserieform.

Her er en bonus for våre trofaste lesere: I forskningen / reiser kom jeg over et nettsted der denne forfatteren ble lei av å ikke ha en anstendig Doctor Who-referanse, så han laget en selv: Dr Who Guide. Sjekk den ut og kom tilbake og la oss få vite hva du synes!

Info og bildebakgrunn Kilde: Tegneserieressurser